Architecture & Urbanism
الهندسة المعمارية والتخطيط المدني

The idea of the Directory is the property of Women in Front and the copyright is the property of both SMART Center and Women in Front
and can’t be used by third party unless receiving written approval from both organizations and mentioning the reference as following:
The text used was taken from «Women Leaders Directory» produced by  «Women in Front» and «SMART Center»


فكرة الدليل هي ملك لجمعية "نساء رائدات" وحقوق التأليف والنشر هي ملك لكلٍّ من «سمارت سنتر للإعلام والمناصرة» وجمعية «نساء رائدات» والتي لا يمكن استخدامها
من قبل طرف ثالث ما لم يتم الحصول على موافقة خطية من كل من المنظمتين وذكر المراجع على النحو الآتي: تم استخدام النص من «دليل النساء الرائدات»
 الذي أنتجته جمعية «نساء رائدات» و«سمارت سنتر للإعلام والمناصرة»


Josian Adib Tarabay
جوزيان أديب طربيه
   
Simone Kosremelli
سيمون قصرملي
   
Wafaa Charafeddine Rouhana
وفاء شرف الدين روحان
   








 Name: Josiane Adib Tarabay
Degree: Architecture from Academie Libanaise des Beaux-Arts (ALBA) and Columbia University
Profession: Architect and University Lecturer/ Development Projects Designe
   الإسم: جوزيان أديب طربيه
الدرجة العلميِّة: هندسة معماريِّة من جامعة ألبا ومن جامعة كولومبيا
المهنة: مُهندسة معماريِّة ومُحاضِرة جامعيِّة / مُصمِّمة مشاريع إنمائية
Josiane Adib Tarabay has made her own mark as an architect and as an artist. With exquisite taste and creative sense in designing and implementing development projects and creative entrepreneurial ideas, she works towards developing the education sector and designing model schools following the highest architectural and environmental standards.
She set off from her Northern village of Sabe’el, where she re-designed and rehabilitated the public school. The school, had endured and suffered much, and had been waiting on the promises of the Lebanese government since 1970, was transformed by Adib into a model environmental school in Lebanon. Adib developed an action plan to reconstruct it, benefiting from the climate and environment in Lebanon so that the students could enjoy their basic right to learn in a healthy environment.
Tarabay turned the small Sabe’el library into what now resembles a cultural center, developing and modernizing it to include more than five thousand books and twenty volunteers, and making it a focal point for the Northern region.
In the development-deprived North, the small village was transformed into a shining beacon that includes a model environmental school and a library attracting the attention of various European institutions for cultural exchange.
All these achievements were the result of Tarabay’s hard work. She now aspires to develop and replicate the models of the library and school nationwide in Lebanon, with the country's supporting environmental conditions and its intellectuals and student body.
Adib mixed and matched between her career as an architect and her perspective and vision of developing science, culture and education in Lebanon. She is now seeking to develop a program to encourage cultural and eco-tourism in the country. She never fails to remember to leave her own special mark as a woman and mother in the process of modernizing and developing her own country, as she sees it as a warm home accommodating all spectra of culture, science and model environmental architecture.
Phone Number: 009613326000 | 009611329205
Email: jtorbey@inco.com.lb
تضع جوزيان أديب طربيه بصمتها الخاصة كمُهندسة معماريَّة، وفنانة تمتلك ذوقاً وحسَّاً إبداعياً، في تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية والأفكار الرياديَّة الخلاّقة، باتجاه تطوير قطاعات التربية وتصميم المدارس النموذجيَّة التي تمتلك أعلى المعايير البيئيَّة والمعماريِّة. إنطلقت من قريتها الشمالية (سبعل) في إعادة تصميم وتأهيل، مدرسة سبعل الرسميَّة. المدرسة التي كانت تُعاني الأمرَّين، وتنتظر وعود الدولة اللبنانية منذُ العام 1970 ، أصبحت معها نموذجيَّة بيئية على مستوى لبنان. وضَعت خطة عمل، لإعادة بنائها من جديد مستفيدَة من العناصر المناخيَّة المتوفِّرة في لُبنان، كي يتسنّى للطُلاب التمتُّع بحقّّهم الطبيعي بالتعلُّم في مناخ صحِّي
حوَّلت طربيه  مكتبة سبعل الصغيرة إلى ما يُشبه المركز الثقافي، فطوَّرتها وحدّثتها لتضمّ أكثر من خمسة آلاف كتاب وعشرين متطوعاً، ولتصبح نقطة استقطاب لمناطق الشمال
في ذلك الشمال المحروم من خُطط التنمية، تحوّلت القرية الصغيرة الى منارة مُشرقة ضمّت مدرسة نموذجيَّة بيئيَّة  ومشروع المكتبة التي تستقطب أنظار جهات أوروبيَّة في إطار التبادل الثقافي
كلّ تلكَ المنجزات شكّلت ثمرة عمل دؤوب قامت به جوزيان أديب طربيه  التي تطمح لتطوير مشروعي المكتبات والمدارس النموذجيَّة على صعيد لُبنان ككُل، مع ما يمتلك من عوامل بيئية مُساعدة وكوادر طلابيَّة وفكريَّة.جَمَعت بين مهنتها كمهندسة معماريَّة، وبين نظرتها في تطوير العلم والثقافة والتربية في لُبنان، وهي تسعى إلى وضع برنامج مشروع، يُشجِّع السياحة البيئية والثقافيَّة فيه . لا تنسى دوماً أن تضع بصمتها الخاصة  كسيِّدة، باتجاه تحديث وتطوير بلدها، كأنهُ المنزل الدافىء الذي تتَّسع أركانهُ لكُل أطياف الثقافة والعلم والهندسة المعماريَّة البيئيَّة والنموذجيَّة

 Phone Number: 009613326000 | 009611329205
Email: jtorbey@inco.com.lb



















 Name: Simone Kosremelli
Degree: BA in Architecture and Master in Urban Planning
Profession: Architect / Director and Founder of the Simone Kosremelli Architecture and Urban Planning Firm
 الإسم: سيمون قصرملي
الدرجة العلمية:  إجازة  في الهندسة المعمارية و ماجستير في التخطيط المدني
المهنة:  مهندسة / مديرة ومؤسِّسة شركة سيمون قصرملي للهندسة والتخطيط المدني
 Founder and Director of the Simone Kosremelli architecture and urban planning firm, Simone Kosremelli surpassed many professional barriers with talent and professionalism, enabling her to execute architectural work that merges the authenticity of heritage with the civilization of the future. She honed her talent by acquiring a bachelor degree in architecture from the American University of Beirut, and a Masters degree from Columbia University in New York. She also specializes in designing jewelry, which she exhibits for sale at the «Dehab Jewelry Gallery».
Since 1978, Kosremelli has been keen on devoting time to teaching students at the American University of Beirut the love of architecture. She began her professional journey as an architect in a number of architecture firms, before establishing her own in 1979. She was famous for creating Raymond Audi’s private villa in Faqra, and for flawlessly renovating a number of buildings in Downtown Beirut in a contemporary style that preserved the nobility of traditional Lebanese buildings.
Simone Kosremelli is keen on implementing her projects in an innovative and artistic manner, and continuously works to add new projects that assert her place in this challenging field, in which she was able, up until today, to prove herself despite all the difficulties. She believes that environmental education should be given utmost importance in Lebanon, and that the state should enforce its power in all areas through the development of civil and environmental conditions for buildings under construction, and the necessary criteria for the conservation of old buildings and their aesthetics.
Phone Number: 009611961132
استطاعت مديرة ومؤسِّسة شركة سيمون قصرملي للهندسة والتخطيط المدني  سيمون قصرملي، أن تخترق الحواجز بموهبة وحرفية متناهية  سمحت لها أن تنفذ أروع الأعمال الهندسيّة التي تمزج بين عراقة  التراث وحضارة المستقبل. صقلت موهبتها بحيازتها إجازة في الهندسة المعمارية من الجامعة الأميركية في بيروت وشهادة الماسترز من جامعة كولومبيا في نيويورك .
 لم تكتفي بهذه الموهبة، فاحترفت صياغة المجوهرات التي تعرضها في
 «DEHAB JEWELRY GALLERY»
منذ العام 1978 حرصت قصرملي على تخصيص وقت لتعليم طلابها  في الجامعة الأميركية في بيروت  حبّ مهنة الهندسة  وامتهانها. بدأت مسيرتها في العمل كمهندسة في عدد من المكاتب الهندسية، قبل أن  تؤسّس شركتها الهندسية  الخاصة في العام 1979.  اشتهرت بتأسيسها الفيلا الخاصة بريمون عودة في فقرا، وبترميمها المتقن لعدد من المباني في الوسط التجاري بأسلوب عصري  يحفظ عراقة تاريخ المباني اللبنانية
تحرص سيمون قصرملي على تنفيذ مشاريعها بطريقة مبتكرة وفنيّة، وتواصل العمل باستمرار لإضافة أعمال جديدة تفرض وجودها في هذا المجال الصعب الذي استطاعت حتى اليوم  أن تثبت فيه ذاتها على الرغم من كلّ الصعوبات. ترى ضرورة إيلاء التربية البيئية أهمية بالغة في لبنان الذي سيعمر ويتطوّر بهذه الطريقة، كما أنه على الدولة  أن تفرض هيبتها في المجالات كافة من خلال وضع الشروط البيئية والمدنية للمباني قيد الإنشاء، والمعايير اللازمة لحفظ المباني القديمة وجماليتها
Phone Number: 009611961132 





















 Name: Wafaa Charafeddine Rouhana
Degree: PhD in Spatial Planning from the University of Sorbonne in Paris
Profession: Director of Funding at the Council of Development and Reconstruction/ Activist in Development
الإسم: وفاء شرف الدين روحانا
الدرجة العلمية: مهندسة/دكتوراه في التخطيط العمراني من  جامعة سوربون ـ باريس
المهنة: رئيس إدارة التمويل في مجلس الإنماء والإعمار / ناشطة في مجال التنمية
 By virtue of her work in the Planning and Programming Division, and later in the Funding Division at the Council for Development and Reconstruction, Dr. Wafaa Charafeddine helped in reviving Horsh Beirut and replanting it after its destruction during the Lebanese civil war. She contributed to rehabilitating the water supply systems and waste management in different regions of Lebanon. The Cultural Heritage Project preoccupied her as well, as she was devoted to its success in five Lebanese cities, from Sidon, Tyr, Baalbeck, Byblos and Tripoli for over ten years.
Charafeddine is known for her ability to tolerate others without discrimination. She elaborates on the issues of public life and the sufferings of the people from her own perspective. She considers the issue of public transport to be one of the most important, and calls for innovative solutions to be resolve it, starting with activating the railway project.
As for the weakness in the operation of public utilities, it requires governmental decisions including proper budgeting, restructuring, the appointment of qualified staff and the separation of politics from public administration so that it can truly function publically.
 In terms of environmental issues, she believes in the need for solid waste management, engaging municipalities, and involving administrations in the process of holding them accountable for the preservation of a healthy environment.
Charafeddine hopes to achieve a lot in her domain, particularly since increasing investment in public utilities is fundamental to improve the standards of public services for citizens. She supports developing tramways in urban centers to facilitate people’s transportation and reduce pollution, and opening public parks for all to preserve the country’s green coverage and serve as a meeting space for all. As for her opinion on the optional civil marriage law, she believes in its necessity as a step forward to build a secular society free of sectarian discrimination.
Phone Number: 009613205663
Email: wafac@cdr.gov.lb
بحكم عملها في مجلس الإنماء والإعمار ساعدت الدكتورة وفاء شرف الدين، في إنجاز عدد من المشاريع المطروحة، منها إعادة إحياء حرش بيروت وتشجيره بعدما كان تدمّر بفعل الحروب التي مرّت على لبنان. كذلك ساهمت في برنامج تأهيل شبكات مياه الشفه ومعالجة الصرف الصحي في عدد من المناطق اللبنانية. حظي الإرث الثقافي بحيّز من اهتماماتها، فكانت على مدى عشرة أعوام الحامي له في خمس مدن لبنانية، من صيدا الى  صور مروراً ببعلبك وجبيل وصولاً الى طرابلس، من خلال إحياء العمران القديم والحفاظ على ما بقي منه فيها  
تمتاز شرف الدين بقدرتها على استيعاب الآخرين وعدم التمييز فيما بينهم. من منظارها الخاص الى الحياة العامة في لبنان تجوجل المشاكل التي يعيشها كل أبنائه، وهي واحدة منهم، ولعلّ أهمها مشكلة النقل العام التي يحتاج حلّها الى ابتكار مشاريع منها تشغيل سكّة الحديد. أما ضعف إدارة المرافق العامة، فحلّه يحتاج الى هيكلية جديدة، وموازنة ملائمة، واختيار الموظف المناسب وفصل السياسة عن الإدارة لتصبح عامة بكل ما للكلمة من معنى. في مشاكل البيئة، ترى ضرورة إدارة النفايات الصلبة وإشراك البلديات ومعها الإدارات المعنية في هذا العمل وتحميلها مسؤولية الحفاظ على بيئة سليمة   
مشاريع كثيرة تأمل وفاء شرف الدين تحقيقها، لاسيما أن زيادة الاستثمار في المرافق العامة هي أساس لتحسين مستوى الخدمات العامة للمواطنين، من مثل الترامواي في المراكز المدينية لتسهيل التنقلات والتخفيف من التلوث، بالإضافة إلى حدائق عامة تكون ملكاً لكلّ اللبنانيين تحافظ على ميزات بلدهم وتكون مساحة لالتقاء الجميع. أما قانون الزواج المدني الإختياري، فترى وجوب اعتماده، كونه خطوة في الطريق الصحيح لبناء مجتمع علماني بعيد عن التمييز المذهبي والطائفي

 Phone Number: 009613205663
Email: wafac@cdr.gov.lb